Меню
Поділитись

19 березня 2026 року Приазовський державний технічний університет став майданчиком для масштабного наукового діалогу.

Кафедра української мови та слов’янської філології та кафедра перекладу провели Міжнародну науково-практичну конференцію «МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛІЗМ І ПОЛІЛІНГВАЛЬНІСТЬ: СУЧАСНИЙ ВЕКТОР ФІЛОЛОГІЧНИХ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИХ СТУДІЙ».

Попри виклики часу, захід об’єднав провідних науковців, перекладачів-практиків, аспірантів та студентів із різних куточків України та закордоння.

Ключовими темами дискусій стали:

  • Трансформація перекладу в епоху ШІ: як цифровізація змінює фах перекладача.
  • Мультикультуралізм у мові: особливості міжкультурної комунікації в глобалізованому світі.
  • Полілінгвальна освіта: нові методики викладання іноземних мов у вищій школі.
  • Актуальні питання лінгвістики: від когнітивних студій до дискурс-аналізу.

«Сьогодні мова – це не лише засіб спілкування, а потужний інструмент дипломатії та ідентичності. Ця конференція підтверджує, що ПДТУ залишається в авангарді філологічної думки, інтегруючи українську науку в європейський контекст»,

– зазначили в оргкомітеті.

Жваву зацікавленість у здобувачів вищої освіти, майбутніх філологів-перекладачів викликали доповіді зарубіжних колег:

  • доктора філології, професора, директора Грузинсько-українського інституту мов культури Грузинського міжнародного університету Зої Адамія про грузинсько-українські мовні зв’язки;
  • запрошеного науковця і професора Інституту перекладу Гейдельберзького університету Марини Варданян про стратегії перекладу дитячої літератури;
  • доповідь професора Андреа Штейнбах (викладач педагогічних дисциплін в Університеті Бамберга) щодо критичної грамотності у багатомовному просторі.

На конференції було представлено понад 40 доповідей у форматі онлайн, авторами яких стали викладачі, аспіранти, докторанти і студенти різних вишів України та країн ЄС (і не лише), зокрема:

  • Грузинського міжнародного університету (Тбілісі, Грузія);
  • University of Bamberg (Germany);
  • University of Regensburg (Germany);
  • Instytut literaturoznawsta Uniwersytet Jana Długosza w Częstochowie (Polska);
  • Приазовського державного технічного університету (Дніпро);
  • Національного технічного університету «Дніпровська політехніка» (Дніпро);
  • Черкаського національного університету імені Б. Хмельницького;
  • Державного податкового університету (Ірпінь);
  • Харківського державного біотехнологічного університету (Харків);
  • Чернівецького національного університету імені Ю. Федьковича;
  • Одеського національного університету імені І.І. Мечникова (Одеса);
  • Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського (Одеса);
  • Маріупольського державного університету (Київ);
  • Луганського національного університету імені Т. Шевченка (Лубни);
  • Вінницького гуманітарно-педагогічного коледжу (Вінниця).

Доповіді здобувачів вищої освіти вирізнялися науковою новизною і практичною значущістю, були цікавими і спонукали до обговорення.

Дякуємо колегам, аспірантам, докторантам, випускникам і студентам за виявлену увагу до конференції, цікаві доповіді і наукову дискусію, створення академічної атмосфери в процесі обміну думками. Разом ми формуємо майбутнє філології!

0 0 голосів
Рейтинг статті
Опубліковано
Підписатися
Сповістити про
guest
0 Коментарі
Вбудовані Відгуки
Переглянути всі коментарі
0
Ми любимо ваші думки, будь ласка, прокоментуйте.x
()
x